You are here

Computer and online software that provides ASL translation and publishing capabilities

Award Information
Agency: Department of Education
Branch: N/A
Contract: H133S110002
Agency Tracking Number: H133S110002
Amount: $74,998.00
Phase: Phase I
Program: SBIR
Solicitation Topic Code: 84.133S-1
Solicitation Number: 1
Timeline
Solicitation Year: 2011
Award Year: 2011
Award Start Date (Proposal Award Date): N/A
Award End Date (Contract End Date): 2012-03-31
Small Business Information
11323 Amherst Avenue
Wheaton, MD 20902-
United States
DUNS: 194180741
HUBZone Owned: No
Woman Owned: Yes
Socially and Economically Disadvantaged: No
Principal Investigator
 Corinne Vinopol
 (301) 942-4326
 corinne@idrt.com
Business Contact
 Corinne  Vinopol
Research Institution
N/A
Abstract

This project addresses the need for improved literacy of deaf and other special needs children and youth by producing DVD and online software, myASL Publisher. This software enables a teacher or parent to publish American Sign Language (ASL) instructional material with instantaneously translated sign (graphics)-supported text, ASL with voice-over video clips that will “play” the contents, and a dictionary of the words/symbols/idioms showing sign equivalents and conceptual graphics. Text can be inputted through typing, scanning, or electronic cut/paste. The user can import artwork and video onto each “page,” draw, add other text, and print the content. Included are customizable templates for printable instructional activities (i.e., sign language BINGO cards, crossword puzzles, fingerspelling/ spelling scrambles and anagrams, flashcards, and matching games) and interactive learning “games” [SIGN-O (BINGO with ASL video prompts), spelling/fingerspelling game boards, and “Con-SIGN-tration” (memory matching game of English terms to ASL graphics)] that can reinforce selected content. The database for this assistive technology includes a 13,000 English word/5,500 sign translation dictionary developed from a NSF-funded CD-ROM product available commercially. Translation capabilities are expanded to incorporate 7,000 new English vocabulary words/phrases/ idioms, including STEM terms/symbols (20,000 total), and 3,300+ new sign graphics/video clips (8,800 total).

* Information listed above is at the time of submission. *

US Flag An Official Website of the United States Government